|
Только огромной, понятной, но не простительной усталостью нашего общества можно объяснить то, что хроника-эссе Юнуса Сэшила “Царапины на осколках”, выпущенная таким малым тиражом, не вызвала в стране того отклика, какого заслуживает.
Эта книга о чеченской войне, под российскими бомбежками написанная на русском языке чеченцем, есть ценный исторический и бесценный человеческий документ - достоверный, великодушный, умный. И страшный...
Авторский взгляд на происходящее включает весь набор старо-давних, я бы сказала, рыцарских достоинств, обозначаемых чеченским словом “яхь”, но по своей нравственной высоте превосходит их. На этой высоте уже немыслимы героические, пророческие, проповеднические притязания...
Есть настоящее величие в том, что Юнус Сэшил, не отводя глаз, не теряя ни доброты сердца, ни присутствия духа, ни особой тонкости стиля и восприятия, отточенных культурой, смотрит, как вокруг от человеческого беснования рушится мир.
И укор, и урок, содержащиеся в книге Юнуса Сэшила, - куда более глубокого свойства, потому что здесь, кроме всего прочего, есть тайна и драма творчества, сурово, по-толстовски запрятанные вглубь.
Оставаясь вне всякого сомнения подлинным дневником очевидца, увы, не вымышленных событий, “Царапины на осколках” - явление большой литературы. Культуры не только чеченской, но и мировой.
Великолепная проза, аскетичная сообразно теме, но редкостная по своей художественной силе и благородному изяществу.
Красота книги Юнуса Сэшила если не равна ее потрясающей человечности, то достойна ее.
|