Назад Вперед

Профессор Джоханна Николс: Состояние ингушского языка
Исследователь факультета славистики университета Беркли в Калифорнии Дж. Николс является автором большого количества работ по кавказской лингвистике, в частности по ингушскому языку.

В 2004 году на основе обширного полевого, научного и методического материала, собираемого и анализиру­емого с 1979 года (учеба в Грузии и поездки в Грозный и Джейрах) она издала большой билингвистический словарь: «Ingush-English and English-Ingush Dictionaru. Ghalghaai-ingalsiI', ingalsiI'-ghalghaai Lughat ПалгIай-ин-галсий, ингалсий-гIалгIай лугIат», включивший в себя 6000 ингушских слов. В своем вступлении «Ингушский язык и люди» профессор Дж. Николе написала:
«...Самоназвание ингушей гIалгIаи (ед. ч. гIалгIа). Термин ингушский является русской версией от названия одного из главных ингушских поселений - Онгушт. Оно было использовано с тех давних пор в русском языке как этноним - название народа., т.е. с первого русско-ингушского контакта. Ингуши... говорят о своем языке, как о vai mott («наш язык») или vai neaha mott («язык наших людей»)... Ингушская, чеченская и бацбийская ветви входят в нахо-дагестанскую се­мью... Эта древнейшая автохтонная семья на Кавказе...
Каждое горное поселение ассоции­ровалось с кланом и представляло со­бой комплексы - каменные жилые и хозяйственные строения и пяти­этажные каменные боевые башни, элегантные и прочные, принадлежав­шие каждый какой-то одной фамилии. Например, поселение (город) Эрзи, вблизи Джейраха, состоит из 7 фамильных комплексов. Каждая ин­гушская фамилия (даже если сейчас все ее представители проживают на равнине), ведет свое происхождение из конкретного горного поселения. ...Некоторое количество боевых каменных башен все еще стоит, в то время как прилегающие к ним жилые строения - почти в руинах. ...Самые ранние ингушские башни относятся к раннему средневековью, но большинство построены с 14 до 17 века. Строительство башен было очень до­рогостоящим, и их древняя история доказывает, что традиционное горское ингушское общество было богатым...
...Короткий обзор ингушской исто­рии 20 века помогает понять совре­менное состояние ингушского языка. ...Несмотря на то, что сложившееся ингушское общество с единым национальным сознанием прослеживается в нескольких столетиях, лишь только в 1918 г. (когда была образована Горская Республика) и в 1991 г. (когда распалась Чечено-Ингушская автономия) ингуши смогли вплотную приблизиться к давней своей цели - собственной государственности.
Результат этнической чистки 1992 года привел к сокращению ингушских территорий, миграции молодых людей в поисках работы, «утечке мозгов» и появлению поколений детей в диаспоре.
Хотя ингушский сейчас является официальным в республике языком, используемым в образовании, СМИ, искусстве (теоретически в весьма сильной позиции по сравнению с бы­лыми временами), он находится в большой опасности. Утечка мозгов и диаспорное существование нарушают его распространение. Среди молодежи бытует мнение о бесперспективности ингушского языка: сам язык и культура ассоциируются с невысоким социальным статусом. Ингуши длительное время не имели доступа к городу и его благам (приблизительно с 20-х годов и до возвращения из депортации в 1957 году), где бы их язык был полноценно использован и ассоциировался с урбанистической средой.
Настоящим городским центром ингушей с конца 19 века был г. Вла­дикавказ, но их системно блокировали от жизни в нем с тех пор как они вернулись из депортации на Кавказ.
Сегодня, несмотря на республи­канский статус, ингушский язык пре­подается в школах и университетах Ингушетии так, как иностранный язык. Обучение всем предметам, кроме двух: ингушского языка и ингушской литературы, - ведется на русском языке. Правда, родному языку и литературе выделено по несколько часов в неделю в школах и для нео­бязательного курса в ВУЗах.
Приобретение хорошего уровня знания родного языка является ре­зультатом добровольного факульта­тивного изучения.
Почти все ингуши в России дву­язычные - те, кто были школьниками, в 1944-1956 годы депортации и те, кто получил в 70-80 годы образование в г. Грозном и г. Владикавказе. До тех пор, пока не будет востребована мощ­ная образовательная программа и не закончится утечка мозгов, пока будут доминировать в последующих поко­лениях так называемые полуговорящие ингуши, - само существование ингушского языка и культуры находится в опасности полного исчезнове­ния. Прекращение развития языка будет означать потерю не только для ингушей, для которых язык и культура являются национальными сокровищами и связью с их историей и землей, но и потерей для всего человечества; так как ингушский язык - научное и историческое достояние, а культура предусматривает потенциально потенциально ценную модель деликатнейшей (тончайшей) интеграции традиционных с современной урбанизированной жизнью.
Даже при полной ассимиляции с русским языком в России все равно необходимо отстоять свое ингушское равенство...
...Ингуши уважают образование и знания: несмотря на экономические трудности, с 1992 года они смогли ор­ганизовать образо­вательную и иссле­довательскую систе­му. Опубликовано много качественных работ по литературе, истории, фольклору, этнографии и архео­логии...
Несмотря на то, что во многом ин­гуши весьма традинионны в своем поведении и привычках, они потенци­ально вполне космополитичны и могут стать энергичными участниками современного мира. Образованные ингуши хорошо ориентируются в культурах двух миров - европейского и исламского и относятся к их на­следию, как к собственному.
Однако, перспектива, что такие ценности, как знания, образован­ность, общественное достоинство, изящный слог, этикет, очень тесно связанные с языком, могут иметь бу­дущее маловероятна, если прекратится передача следующим поколениям ингушского языка.
Я надеюсь, что подготовленный мной словарь поможет расширить функции и практическую полез­ность ингушского языка, делая его средством прямого доступа к миру культуры и информации, а также обогатит мир знаниями об ингушах и их языке».
В 2005 г. Указом Президента Мурата Зязикова Джоханна Ни­коле удостоена высшей награды РИ «За заслуги».