ПОЗДРАВЛЯЕМ
Редакция журнала поздравляет с юбилеем нашу сотрудницу Ирину Николаевну ВАСЮЧЕНКО, писателя, критика и переводчика, члена Союза писателей Москвы и Союза «Мастера литературного перевода», автора романов и повестей, частично публиковавшихся в журналах «Континент» и «Дружба народов».
Критические работы И. Васюченко, посвященные, в частности, тому, что в прежнее имперское время называлось «Литература народов СССР», публиковались в «Юности», «Детской литературе», «Литературном обозрении», «Литературной учебе», «Знамени» и других, Ирина Николаевна переводила романы Дюма, Моруа, Маалуфа, Ван-Ковеларта, Уэльбека и других. Ирина Николаевна вносит немалый вклад в работу редакции по выпуску журнала, а иногда отводит душу в жанре иронической поэзии, развлекая своими «Гун-делками» родных и знакомых. Однако у нее подчас встречаются и совсем неулыбчивые стихи. С одним из таких мы желаем познакомить наших читателей.
Ты к нам забегал, отрок
Улыбчивый, белобрысый.
Мадам извиняла кротко,
Что ты дразнил её Крысой.
Теперь ты пришёл в шкуре
Пятнистой — в форме спецназа.
Мадам уже нет. Сдуру
Признала тебя Васса.
Ты тискал собаку мило.
Тебя стрелять научили.
Одели тебя. Обули.
Девчонки таких ценят -
Им спорт развивает боди.
И всё же побольше денег,
Чем при другой работе.
Похвастал: «Скатаем скоро
В Ичкерию, на войнушку!»
Хихикнул. В зрачках морок.
Такими глядят порнушку
А мама твоя верит,
Что ты — её добрый мальчик.
Наверно, там есть и звери,
Но твой дорогой пальчик,
Он только шалит невинно
Со спусковым крючком,
Сдуру Ведь хочется быть мужчиной!
Но убивать, но в дом
Вломиться — о, нет!.. Киваю.
Воротит от фраз ненужных.
Но видишь ли, не бывает
На этом свете войнушек.
Сказать тебе, серый в яблоках,
Почём такое словцо?
Тому пацану сказала бы...
Да поздно. Не то лицо.
|